Namen
Australische Ortsnamen mit deutschem Hintergrund
Einführung | NT & WA | NSW | QLD | SA | TAS | VIC
Deutsche offizielle Ortsnamen von heute in Victoria
➽ Albert Park - ein Vorort von Melbourne, 4 km südlich des zentralen Geschäftsviertels von Melbourne, auf dem angestammten Gebiet der Boonwurrung-Leute. Der Name des Vororts geht auf den Namen eines öffentlichen Parks zurück, der 1864 zu Ehren von Prinz Albert benannt wurde. International ist der Albert Park vielleicht am besten als Austragungsort des Großen Preises von Australien der Formel 1 bekannt. Albert Park ist einer von mehreren australischen Orten, die nach dem deutschen Prinzen Albert benannt wurden, der mit der britischen Königin Victoria verheiratet war und der in seinen späteren Lebensjahren von den Briten immer mehr bewundert wurde. In diesem Artikel findest du mehr Informationen über die Verbindung von Prinz Albert mit australischen Ortsnamen.

Schild an der Haltestelle Albert Park, Victoria
➽ Alberton - eine kleine Stadt in South Gippsland, 7 km südlich von Yarram und 216 km östlich von Melbourne, auf dem angestammten Gebiet der Kurnai-Leute. Das Städtchen wurde 1842 vermessen. Dies ist einer von mehreren australischen Orten, die nach dem deutschen Prinzen Albert benannt wurden, der mit der britischen Königin Victoria verheiratet war und der in seinen späteren Lebensjahren von den Briten immer mehr bewundert wurde. In diesem Artikel findest du mehr Informationen über die Verbindung von Prinz Albert mit australischen Ortsnamen.
➽ Altona - ein Vorort im Westen von Melbourne, auf dem angestammten Gebiet der Boonwurrung-Leute; ein Stadtteil von Hamburg in Deutschland. Mehr über diesen Ortsnamen und seine Herkunft kannst du in diesem Artikel lesen.
➽ Arkona - eine Ortschaft etwa 310 km west-nordwestlich von Melbourne in der Region Wimmera in Victoria, an der Dimboola-Rainbow Road, auf dem angestammten Gebiet der Wirgaia-Leute. Mehr über diesen Ortsnamen und seine Herkunft kannst du in diesem Artikel lesen.
➽ Bismark - eine Ortschaft 35 km nördlich von Stawell in der Wimmera-Region. Mehr über diesen Ortsnamen und seine Herkunft kannst du in diesem Artikel lesen.
➽ Brunswick - ein Vorort 5 km nördlich von Melbournes CBD, auf dem angestammten Gebiet der Wurundjeri-Leute. Brunswick ist der englische Name von Braunschweig, einer Stadt in Norddeutschland. Mehr über diesen Ortsnamen und seine Herkunft kannst du in diesem Artikel lesen.
➽ Carlsruhe - ein Dorf 80 km nordwestlich von Melbourne, auf dem angestammten Gebiet der Taungurung und Wurundjeri Woiworung-Leute. Charles Hotson Ebden, Großgrundbesitzer, Geschäftsmann und Politiker, geboren am Kap der Guten Hoffnung [Südafrika] als Sohn wohlhabender Eltern, bekam seine Erziehung in England und in Karlsruhe, Deutschland. Er kam nach New South Wales und seine Rinder und Schafe waren die ersten, die den Murray-Fluss überquerten. Im Jahre 1837 ließ er sich am Campaspe-Fluss westlich von Mount Macedon nieder und nannte die Gegend Carlsruhe nach der deutschen Stadt. Mehr über diesen Ortsnamen und seine Herkunft kannst du in diesem Artikel lesen.

Bahnhofsschild und Fahrplan am Hauptbahnhof (Hbf) in Karlsruhe, Deutschland
➽ Coburg - ein Vorort 8 km nördlich von Melbournes CBD, auf dem angestammten Gebiet der Wurundjeri-Leute. Die deutsche Stadt Coburg liegt im Norden des Freistaats Bayern. Im März 1870 bekam der Melbourner Vorort den Namen Coburg, um den englischen Duke of Edinburgh zu ehren; er war Mitglied in der deutschen königlichen Familie Sachsen-Coburg-Gotha. Mehr über diesen Ortsnamen in Melbourne und seine Herkunft kannst du in diesem Artikel lesen.
Straßenschild: Dahlenburg Road
➽ Dahlen - eine Ortschaft 9 km nordwestlich von Horsham, auf dem angestammten Gebiet der Jardwadjali-Leute. Die Dahlenburg Road liegt in Wirklichkeit nicht in Dahlen selbst. Die Dahlenburg Road trifft etwa 12 km östlich von Nhill auf den Western Highway. Dahlen wurde nach den Dahlenburgs, einer Siedlerfamilie, benannt. Im Januar 1949 berichtete die Horsham Times, dass Herr Wilfred Dahlenburg aus Dahlen den ›Wimmera Wheat Competition‹ gewonnen hatte. Herr Dahlenburg war ein Ratsmitglied des Wimmera Shire. Bei diesem Wettbewerb wurde die Qualität der Weizenernte bewertet.
Quelle: HORSHAM GROWER WINS WIMMERA WHEAT COMPETITION (1949, January 18). The Horsham Times (Vic. : 1882 - 1954), S. 2. Abgerufen am 24. August, 2023, von <http://nla.gov.au/nla.news-article73113949>.
➽ Elsternwick - ein Vorort 9 km südöstlich von Melbournes CBD, auf dem angestammten Gebiet der Boonwurrung-Leute. In den 50er-Jahren des 19. Jahrhunderts nannte Charles Hotson Ebden [siehe Carlsruhe oben] sein Haus dort ›Elster‹, das deutsche Wort für ›magpie‹. Mehr über diesen Ortsnamen und seine Herkunft kannst du in diesem Artikel lesen.
➽ Freeburgh - eine Ortschaft 10 km südöstlich von Bright, in Victorias »High Country«-Region, auf dem angestammten Gebiet der Waveroo-Leute. Der Name ist möglicherweise eine englische Version von Fredeburg, dem Namen eines Dorfs in Schleswig-Holstein im Norden Deutschlands...aber andere Namensgeber in Deutschland sind auch möglich. Mehr über diesen Ortsnamen und seine Herkunft kannst du in diesem Artikel lesen.

Ortsschild: Freeburgh
➽ Germantown - eine Ortschaft 6,5 km südöstlich von Bright, auf dem angestammten Gebiet der Waveroo-Leute. German Creek und Germantown sind benannt nach zwei Deutschen, die dort Gold fanden und unter den ersten Siedlern waren. Mehr über diesen Ortsnamen und seine Herkunft kannst du in diesem Artikel lesen.
➽ Heidelberg - ein Vorort 11 km nordöstlich des Stadtzentrums von Melbourne, auf dem angestammten Gebiet der Woiworung-Leute. Mehr über diesen Ortsnamen und seine Herkunft kannst du in diesem Artikel lesen.

Schild am Eingang des Bahnhofs Heidelberg, Victoria
➽ Hesse - Ortschaft an der Hamilton Highway 41 km von Geelong, auf dem angestammten Gebiet der Wathaurong-Leute; benannt nach George Hesse. Im Jahre 1837 machten Hesse und Joseph Gellibrand, zwei Anwälte aus Van Diemen's Land (Tasmanien), eine Forschungsreise im Gebiet des oberen Barwon-Flusses. Mehr über diesen Ortsnamen und seine Herkunft kannst du in diesem Artikel lesen.
➽ Leichardt - (in leicht vereinfachter Schreibweise - ohne einen der beiden Buchstaben ›h‹ im Namen des Forschungsreisenden) eine Ortschaft 21 km nordwestlich von Bendigo, auf dem angestammten Gebiet der Djadjawurung-Leute.

Erinnerungsschild in der Ortschaft Leichardt, Victoria
Das Schild erinnert an ein Projekt, an dem Schüler*innen der Leichardt Primary School beteiligt waren. Die Schule wurde 1993 geschlossen. Bei der Schreibweise dieses Ortsnamen gibt es nur ein ›H‹ in der Mitte des Namen, anders als bei den anderen Ortsnamen und geographischen Namen, die nach Ludwig Leichhardt benannt sind.
➜ Siehe auch Leichhardts Name in der australischen Landschaft...
➽ Lubeck - ein Dorf etwa 30 km ost-südöstlich von Horsham in der Wimmera-Region, auf dem angestammten Gebiet der Jardwadjali-Leute. Mehr über diesen Ortsnamen und seine Herkunft kannst du in diesem Artikel lesen.
➽ Mont Albert - ein Vorort von Melbourne, 12 Kilometer östlich des zentralen Geschäftsviertels von Melbourne, auf dem angestammten Gebiet der Woiworung-Leute. Dies ist einer von mehreren australischen Orten, die nach dem deutschen Prinzen Albert benannt wurden, der mit der britischen Königin Victoria verheiratet war und der in seinen späteren Lebensjahren von den Briten immer mehr bewundert wurde. In diesem Artikel findest du mehr Informationen über die Verbindung von Prinz Albert mit australischen Ortsnamen.
Schild an der Grundschule Mont Albert Primary School.
➽ Port Albert - eine Küstenstadt in South Gippsland, an der Küste von Corner Inlet (einem Meeresarm), 82 Kilometer südöstlich von Morwell, auf dem angestammten Gebiet der Kurnai-Leute. Port Albert ist einer von mehreren australischen Orten, die nach dem deutschen Prinzen Albert benannt wurden, der mit der britischen Königin Victoria verheiratet war und der in seinen späteren Lebensjahren von den Briten immer mehr bewundert wurde. In diesem Artikel findest du mehr Informationen über die Verbindung von Prinz Albert mit australischen Ortsnamen.
➽ Rucker's Hill ist ein Viertel im Vorort Northcote, etwa 5 km nordöstlich des Stadtzentrums von Melbourne. Mehr über diesen Ortsnamen und seine Herkunft kannst du in diesem Artikel lesen.
➽ Sebastian - ein Dorf und Ortschaft im Norden Victorias, 22 km nördlich von Bendigo. Mehr über diesen Ortsnamen und seine Herkunft kannst du in diesem Artikel lesen.
➽ Steiglitz - ein Weiler nordwestlich von Geelong, auf dem angestammten Gebiet der Wathaurong-Leute; benannt nach den irisch-deutschen Brüdern Von Steiglitz. Mehr über diesen Ortsnamen und seine Herkunft kannst du in diesem Artikel lesen.
Ehemalige deutsche Ortsnamen in Victoria
Früher hatte Australien viel mehr deutsche Ortsnamen, aber Gemeindevorsteher und Regierungen haben viele Namen geändert. Einige deutsche Namen in der folgenden Liste hat man im Ersten Weltkrieg geändert. Andere Ortsnamen hier hat man jedoch nicht geändert; es handelt sich um heute sehr kleine Ortschaften auf dem Land, ohne Postleitzahl, bei denen der alte deutsche Ortsname einfach aus dem allgemeinen Sprachgebrauch verschwunden ist. Die meisten deutschen Einwanderer des 19. Jahrhunderts ließen sich in ländlichen Gebieten nieder.

Straßenschild: Kornheim Road
➽ Berlin - jetzt Rheola, ein Dorf etwa 60 km west-nordwestlich von Bendigo in Zentral-Victoria. Mehr über diesen Ortsnamen und seine Herkunft kannst du in diesem Artikel lesen.
➽ Breslau - eine Gegend 20 Kilometer östlich von Melbournes Stadtzentrum, auf dem angestammten Gebiet der Wurundjeri-Leute. Um das Jahr 1856 bekam es den Namen Waldau, seit ~1900 Doncaster; eine Grundschule existierte von 1971 bis 1996 (als es zu einer Schulfusion kam) in Doncaster mit dem Namen Waldau Primary School (State School Nr. 5008).
Die ersten Deutschen im Gebiet von Doncaster ließen sich in der Nähe der heutigen Victoria, King und George Streets nieder. (Bis 1916 hießen diese Straßen Bismarck Street, Wilhelm Street und German Lane bzw. Waldau Lane). Pastor Matthias Goethe von der Trinity Lutheran Church in Melbourne gab eine Kirchenzeitung namens Der Pilger in Victoria heraus, und in der Ausgabe vom 30.09.1853 wurde Folgendes angekündigt:
Die deutsche Niederlassung Breslau. Mehrere deutsche Familien kauften vor kurzem in der Nähe von Templestowe an der Yarra, etwa 10 Meilen von Melbourne, 750 Acres Land. Sie beabsichtigen ein deutsches Dorf, genannt Breslau, dort anzulegen.
Der Pilger in Victoria, 30.09.1853
Die Siedler wählten den Namen Breslau wahrscheinlich, weil viele von ihnen ursprünglich aus der preußischen Provinz Schlesien stammten. Breslau ist eine große Stadt mit einer angesehenen Universität in Schlesien. Als die Grenzen Deutschlands nach dem Zweiten Weltkrieg geändert wurden, wurden Breslau und der größte Teil Schlesiens polnisches Hoheitsgebiet, und Breslau heißt heute auf Polnisch Wrocław. Es gibt Orte in Nordamerika, die nach der deutsch-polnischen Stadt Breslau benannt sind. Ein Dorf in Ontario, Kanada, heißt Breslau, und eine Ortschaft in Nebraska, USA, trägt denselben Namen.
Bis 1860 hatte sich der Name des Dorfes Breslau in Victoria in ›Waldau‹ geändert, aber der genaue Zeitpunkt dieser Änderung und die Gründe dafür sind nicht bekannt. Waldau bedeutet ›Lichtung in einem Wald‹. Ein etwa 20 Hektar großes Erholungsgebiet in der Gegend von Doncaster wird Waldau Precinct genannt. Der ›Waldau Precinct Masterplan‹ des Stadtrats von Manningham (Manningham City Council) beschreibt das Gebiet als (hier in Übersetzung) »eines der beliebtesten Erholungsgebiete von Manningham«. Es gibt Dörfer mit dem Namen Waldau in den deutschen Bundesländern Sachsen-Anhalt und Baden-Württemberg.
Quellen: Darragh, Thomas & Robert Wuchatsch. (1999). From Hamburg to Hobson's Bay: German emigration to Port Phillip (Australia Felix) 1848-51. Heidelberg (Victoria): Wendish Heritage Society. S.133 / Collyer, Eric. (2022, Januar). Lutheran Settlement at Waldau. (Presentation to General Meeting of the Doncaster Templestowe Historical Society). Online verfügbar unter: <https://dt-hs.blogspot.com/2022/02/lutheran-settlement-at-waldau.html> / Blake, L. J. (general editor) & Education Department of Victoria. (1973). Vision and realisation : a centenary history of state education in Victoria. Melbourne: Education Department of Victoria. Volume 3, S.536 / Wuchatsch, Robert. (1985). Westgarthtown. The German settlement at Thomastown. Im Selbstverlag. S.52
Straßenschild von Waldau Court, einem Straßennamen, der an den historischen deutschen Namen des Gebiets erinnert.
➽ Germantown - jetzt Grovedale, bei Geelong, auf dem angestammten Gebiet der Wathaurong-Leute. Mehr über diesen Ortsnamen und seine Herkunft kannst du in diesem Artikel lesen.
➽ Gnadental - bei Penshurst, östlich von Hamilton, auf dem angestammten Gebiet der Gunditjmara-Leute.
➽ Grünwald - jetzt Arkona, nicht weit nordwestlich von Dimboola, auf dem angestammten Gebiet der Wergaia-Leute. Siehe den Artikel über den Ortsnamen Arkona.
➽ Hochkirch - jetzt Tarrington, nicht weit südöstlich von Hamilton, auf dem angestammten Gebiet der Gunditjmara-Leute. Mehr über diesen Ortsnamen und seine Herkunft kannst du in diesem Artikel lesen.
➽ Kirchheim - war ein sehr kleines Dorf 6 km südwestlich von Minyip, 320 km nordwestlich von Melbourne, auf dem angestammten Gebiet der Jardwadjali-Leute. Die Bevölkerung nahm ab, und 1935 wurde die lutherische Johanneskirche mit einer Dampfzugmaschine an ihren heutigen Standort in Minyip gebracht.
Quelle: 'Minyip'. Lifestyle, Travel. Sydney Morning Herald. 8. Februar, 2004. <https://www.smh.com.au/lifestyle/minyip-20040208-gdkque.html> Abgerufen 15.04.2023.
➽ Kornheim - etwa 7 km östlich von Dimboola, auf dem angestammten Gebiet der Wergaia-Leute. Die erste deutsche Ansiedlung in der Wimmera-Region entstand 1871 mit dem Namen Kornheim, östlich von Dimboola. Eine lutherische Kirche wurde 1874 dort gebaut, und das Postamt Katyil, das seit dem 01.02.1883 existierte, wurde am 01.10.1883 in Kornheim Post Office umbenannt. Während der anti-deutschen Stimmung im Ersten Weltkrieg wurde diese Poststelle im November 1917 in Edolsfield RO (= Receiving Office, das heißt eine Art Teilzeit-Postgeschäft, das nicht alle Dienstleistungen eines Postamtes anbot) umbenannt, und im Mai 1921 wurde die Poststelle hier geschlossen.
Quellen: Lodewyckx, Prof. Dr. A. (1932). Die Deutschen in Australien. Stuttgart: Ausland und Heimat Verlagsaktiengesellschaft. S.55 / Phoenix (Philatelic) Auctions - Post Office List, unter <www.phoenixauctions.com.au>
➽ Neukirch - Byaduk, nicht weit von Hamilton, auf dem angestammten Gebiet der Gunditjmara-Leute. Die frühen sorbischen Siedler nannten ihre Gemeinde Neukirch (Englisch: 'new church').
➽ New-Mecklenburg - seit 1850 als Keelbundora bekannt; ~1851 Dry Creek; ~1855 New Mecklenburg; ~1860 Westgarthtown; ~1900 bis heute Thomastown, ein Vorort im Norden von Melbourne, auf dem angestammten Gebiet der Woiworung-Leute.
➽ Plauen - jetzt Mill Park, ein Vorort 18 km nordöstlich von Melbournes CBD auf dem angestammten Gebiet der Woiworung-Leute. Plauen ist eine Stadt im Südwesten des deutschen Bundeslandes Sachsen, nahe der Grenze zu den Bundesländern Thüringen und Bayern. Im Januar 1851 erwähnte die Zeitung Argus Deutsche, die in »Plauen (River Plenty, Mr. Miller's place)« lebten und arbeiteten. Plauen lag fünf Kilometer östlich von Westgarthtown. Bis 1860 waren alle diese Deutschen weggezogen, um an anderen Orten eigenes Land zu kaufen.
Quelle: Darragh, Thomas & Robert Wuchatsch. (1999). From Hamburg to Hobson's Bay: German emigration to Port Phillip (Australia Felix) 1848-51. Heidelberg (Victoria): Wendish Heritage Society, S.129.
➽ Tanck's Corner - ein Städtchen 25 km nordöstlich von Melbournes CBD, auf dem angestammten Gebiet der Woiworung-Leute, und benannt nach dem Siedler Friedrich Tanck, 1871. Seit 1929 ›Yarrambat‹. Die Tanck's Corner Primary School wurde 1878 eröffnet, aber der Name wurde 1929 geändert, als die Frau des Schulleiters die Gemeinde davon überzeugte, dass ein »passenderer« Name notwendig sei. Die Behörden stimmten dem neuen Namen Yarambat zu.
Quelle: Blake, L. J. (general editor) & Education Department of Victoria. (1973). Vision and realisation : a centenary history of state education in Victoria. Melbourne: Education Department of Victoria. Volume 3, S.81.
➽ Mt Bismarck - jetzt Mt Kitchener, ein Berg südlich von Marysville, etwa 25 km nordöstlich von Healesville. Eine der unbefestigten Straßen in der Nähe von Mt. Kitchener trägt jedoch immer noch den Namen Bismarck Track. Du kannst mehr über den Namen Bismarck in Australien in diesem Artikel lesen.
Eine Flugverlaufskarte von Deutschland, die im Innenraum eines Passagierflugzeugs während des Anflugs auf Frankfurt angezeigt wird. Die Karte zeigt die Namen von drei deutschen Städten, die auch Ortsnamen in Victoria sind (Coburg, Heidelberg, Karlsruhe).
Eine Buslinie in Melbourne fährt zwei Vororte mit deutschen Namen an – Heidelberg und Altona, wie an dieser Bushaltestelle zu sehen ist. In Deutschland liegt Heidelberg im Süden und Altona im Norden – in Melbourne sind ihre geografischen Positionen fast umgekehrt.
♦ Literatur:
Blake, L. J. (1976). Place names of Victoria. Adelaide: Rigby.
Nutting, David. (2004). German placenames in Victoria. PLACENAMES AUSTRALIA. Newsletter of the Australian National Placenames Survey. September, 2004. S.4-5